Skip to main content

Inuit express disappointment with national Indigenous languages bill

By February 5, 2019 No Comments

Inuit express disappointment with national Indigenous languages bill and lament the missed opportunity to end discriminatory language policies in Canada


February 5, 2019, Ottawa, ON – The national indigenous languages bill that was introduced by the Minister of Canadian Heritage in the House of Commons today is a symbolic gesture that does not address Inuit rights to speak our language, nor does it include provisions that are necessary to support its revitalization, maintenance, and promotion.

“Despite being characterized as a reconciliation and co-development initiative, the Government of Canada engaged Inuit in bad faith throughout this legislative initiative,” said Natan Obed, president of ITK. “The absence of any Inuit-specific content suggests this bill is yet another legislative initiative developed behind closed doors by a colonial system and then imposed on Inuit.”

Eighty four percent of Inuit within the 51 communities that make up Inuit Nunangat report the ability to speak our language – Inuktut – making it the most resilient indigenous language spoken in Canada. Inuktut has official language status in Nunavut and the Northwest Territories, and is an official language of the Nunatsiavut Government, whose jurisdiction encompasses northern Labrador.

ITK initially welcomed this legislative initiative when it was launched in July 2017 as an opportunity to build on existing rights for Inuktut and to close the longstanding legislative gap that enables continued discrimination against Inuktut speakers.

“Our efforts to revitalize, maintain, and promote Inuktut are often blunted by inequitable federal funding policies that task us with doing much more with far fewer resources than what French and English speakers receive,” said Natan Obed. “At the same time, our people do not have the right to access federal services in Inuktut, relegating it to a status beneath English and French,” he said.

ITK provided a variety of documents to the federal government that propose solutions for remedying these challenges, including a National Inuit Position Paper on Federal Legislation in Relation to Inuktut. This paper, shared with the Minister of Canadian Heritage in November 2017, served as the foundation for an Inuktut-specific standalone bill drafted by ITK, as well as 11 Inuktut-specific provisions put forward by Inuit for possible inclusion in the bill.

Throughout this period, ITK sought to achieve compromise with the federal government on mechanisms and timelines for including new statutory and regulatory commitments in relation to Inuktut within the bill.

The creation of a national indigenous languages commissioner’s office, which is the centrepiece of the bill, will be little more than a substitute for the Aboriginal Languages Initiative Program, itself a failed program which has overseen the decline of indigenous languages in Canada in recent decades. Unlike provincial and territorial languages commissioners, the national indigenous languages commissioner will be a powerless advocacy body, perpetually burdened by costly and onerous reporting duties. It will be controlled by the federal government and serve to consume resources best directed to indigenous peoples ourselves.

Unlike the Official Languages Act, the bill contains no federal obligation to fund indigenous languages, nor does it provide for reliable federal support, and indigenous participation, in multi-party agreements and other arrangements that would extend indigenous language programs and services at provincial, territorial and municipal levels.

“ITK wanted nothing more than to truly co-develop a bill that we could champion with other indigenous peoples and the Government of Canada,” said Natan Obed. “In no way was this bill co-developed with Inuit.”

ITK looks forward to playing an active role in the parliamentary committee process that will examine the bill, and is committed to keeping Inuit and other Canadians well informed as to its positions and proposals.

For More Information:
[email protected]

Inuktut position paper

Core Inuktut provisions 18 November 2018

Inuktut Language Act – August 2 2018




ᐃᓄᐃᑦ ᓈᒻᒪᒃᓴᖖᒋᓐᓂᕐᒥᓐᓂᒃ ᓇᓗᓇᐃᖅᓯᓂᖓᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᓄᑦ ᒪᓕᒐᒃᓴᒥᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐅᒡᒍᐊᕈᑎᖃᖅᑐᑎᒃ ᐱᓕᕆᕕᖃᕈᓐᓇᓚᐅᕐᓂᕐᒥᓐᓄᑦ ᓄᖅᑲᖅᑎᑕᐅᓯᒪᓕᖁᓪᓗᒋᑦ ᐊᑦᔨᒌᖖᒋᑎᑦᓯᓂᖃᖅᑐᑎᒃ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᐅᔪᓄᑦ ᒪᓕᒐᖁᑎᐅᔪᓄᑦ ᑲᓇᑕᒥ


ᕕᑉᕈᐊᕆ 5, 2019, ᐋᑐᕙ ᐋᓐᑎᐊᕆᐅ – ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᓄᑦ ᒪᓕᒐᒃᓴᒥᒃ ᓴᖅᑭᑕᐅᓚᐅᖅᑐᒥᒃ ᑲᓇᑕᒥᐅᑦ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᓂᕐᓄᑦ ᒥᓂᔅᑕᕆᔭᐅᔪᒥᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᑲᓇᑕᐅᑉ ᑲᑎᒪᕕᒡᔪᐊᕐᕕᖓᓂ ᑕᐃᒪᖖᒐᓂᑐᖃᒥᑦ ᓇᓗᓇᐃᖅᓯᒋᐊᕈᑎᐅᒻᒪᑦ ᐱᓕᕆᓂᕐᓂ ᐃᓚᖃᖅᑎᑦᑎᓯᒪᖖᒋᒻᒪᑕ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᖃᕐᓂᖏᓂᒃ ᐅᖃᕈᓐᓇᕐᓂᕐᒧᑦ ᐅᖃᐅᓯᑎᒃ ᐊᑐᕐᓗᒍ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓚᐅᑎᑦᑎᖖᒋᒃᑎᓗᓪᑎᒃ ᑕᐃᒪᐅᑎᑕᐅᔪᒃᓴᓂᒃ ᑕᐃᒪᐅᔭᕆᐊᖃᖅᑐᓂᒃ ᐃᑲᔪᖅᑕᐅᓯᒪᓕᖁᓪᓗᒋᑦ ᐆᒻᒪᖅᑎᑦᑎᒋᐊᕈᑎᒃᓴᓂᒃ, ᐱᓕᕆᔾᔪᑎᒃᓴᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᖁᕝᕙᖅᑎᑦᑎᒋᐊᕈᑎᒃᓴᓂᒃ.


“ᓇᓗᓇᐃᔭᕈᑎᖃᕋᓗᐊᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᓴᐃᒻᒪᖃᑎᒌᓐᓂᕐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᖃᑎᒌᒡᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᓂᖃᓕᕐᓂᐊᕐᓂᕐᓄᑦ, ᑲᓇᑕᒥ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᐃᓚᐅᑎᑦᑎᓂᖃᓚᐅᕐᒪᑕ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᓈᒻᒪᖖᒋᑦᑎᐊᖅᑐᑎᒍᑦ ᑖᒃᑯᓂᖓ ᒪᓕᒐᒃᓴᓂᒃ ᐱᓕᕆᐊᖃᕐᓂᓕᒫᒥᓐᓂ,” ᐅᖃᖅᑐᓂ ᓈᑕᓐ ᐆᐱᑦ, ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᒃᑯᓐᓄᑦ ᐊᖏᔪᖅᑳᖑᔪᖅ. “ᐱᑕᖃᖖᒋᓐᓂᖏᑦ ᐃᓄᓐᓄᑦ ᑐᕌᖓᑎᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᐃᓱᒪᓕᐅᕈᑎᐅᓯᒪᒻᒪᑕ ᑖᒃᑯᐊ ᒪᓕᒐᒃᓴᐃᑦ ᒪᓕᒐᖖᒍᖅᑎᑕᐅᓯᒪᓕᖁᓪᓗᒋᑦ ᐱᓕᕆᐊᖑᓯᒪᓂᖏᑕ ᑲᑎᒪᕕᒡᔪᐊᕐᕕᒻᒥ ᑲᑎᒪᓂᖃᖅᑐᓂᑦ ᒐᕙᒪᖃᐅᓯᑐᖃᓕᕆᓂᖅᑎᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑭᖑᓂᐊᓂ ᐊᑐᓕᖅᑎᑕᐅᓂᐊᖅᑐᑎᒃ ᐃᓄᓐᓄᑦ.”


84 ᐳᓴᓐᑎᖏᑦ ᐃᓄᐃᑦ 51-ᖑᔪᓂ ᓄᓇᓕᒋᔭᐅᔪᓃᑦᑐᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᓄᓇᖓᓐᓂ ᐅᖃᖅᓯᒪᒻᒪᑕ ᐅᖃᐅᓯᑦᑎᓐᓂᒃ ᐊᑐᕈᓐᓇᕐᓂᕐᒥᓐᓄᑦ ᑐᑭᓯᐊᓂᕐᒥᓐᓄᑦ – ᐃᓄᒃᑐᑦ – ᑕᐃᒪᓗ ᒪᑭᒋᐊᒃᑲᓐᓂᖅᓯᒪᓪᓗᑎᒃ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᓐᓂᒃ ᐊᑐᕈᓐᓇᕐᓂᖅᐸᐅᓂᖏᑕ ᑲᓇᑕᒥ. ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᖓᑦ ᐅᖃᐅᓯᕆᔭᐅᓗᑎᒃ ᐊᑐᖅᑕᐅᔪᓐᓇᕐᓂᖏᑦ ᓇᓗᓇᐃᖅᑕᐅᓯᒪᓂᖃᕐᒪᑕ ᓄᓇᕗᒻᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᑦᓯᐊᕐᒥ, ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᖅ ᓇᓗᓇᐃᖅᑕᐅᓯᒪᓂᖃᖅᑐᓂ ᐊᑐᖅᑕᐅᕙᓐᓂᖓᑕ ᓄᓇᑦᓯᐊᕗᑦ ᒐᕙᒪᖓᓐᓂ, ᐊᐅᓚᑦᓯᓂᖃᖅᑐᓂ ᓛᐸᑐᐊᕆᐅᑉ ᐅᑭᐅᖅᑕᖅᑐᓕᒫᖓᓂ.


ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐱᒋᐊᕐᖓᕐᕕᖓᓂᑦ ᖁᕕᐊᓱᒍᑎᖃᓚᐅᖅᓯᒪᔪᑦ ᑖᔅᓱᒥᖓ ᒪᓕᒐᖖᒍᖅᑎᑕᐅᔪᒃᓴᐅᓗᓂ ᐱᓕᕆᐊᖑᒋᐊᕐᓂᖓᓂ ᔪᓚᐃ 2017-ᒥ ᐱᔾᔪᑎᒋᓪᓗᒍ ᐱᓕᕆᓂᖃᕐᕕᐅᓕᕈᓐᓇᕐᒪᑦ ᐱᕈᖅᑎᑦᑎᕝᕕᒋᓂᐊᕐᓗᒍ ᒫᓐᓇᐅᔪᒥ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᒋᔭᐅᔪᓄᑦ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᓯᓕᕆᓂᕐᒥ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᑯᓂᐊᓗᒃ ᒪᓕᒐᓕᕆᓂᕐᒥ ᐃᓚᑰᓂᖃᕐᕕᐅᓯᒪᓕᖅᑐᑦ ᐃᓗᐃᒃᑲᕈᖅᑎᑕᐅᓯᒪᓕᖁᓪᓗᒋᑦ ᐱᑕᖃᖅᑎᑦᑏᓐᓇᖅᐸᒃᓯᒪᓂᖏᑦ ᐃᓚᐃᓐᓇᖅᑎᑦᑎᕙᓐᓂᐅᔪᓄᑦ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᓪᓚᒃᐸᒃᑐᓂᒃ.


“ᐱᓕᕆᓂᖃᕐᕕᒋᓇᓱᒃᑕᕗᑦ ᐆᒻᒪᖅᑎᑦᑎᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕐᓂᕐᒧ, ᐊᐅᓚᑦᓯᓂᖃᓕᕐᓂᒃᓴᓄᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᖁᕝᕙᖅᑎᑦᑎᒋᐊᖅᐸᓐᓂᕐᓄᑦ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᑦᑎᓐᓂᒃ ᓄᖅᑲᑐᐃᓐᓇᖅᑎᑕᐅᒐᔪᒻᒪᑕ ᓈᒻᒪᖖᒋᑦᓯᐊᖅᑑᓪᓗᑎᒃ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᑮᓇᐅᔭᖁᑎᒃᓴᖃᖅᑎᑦᑎᕙᓐᓂᕐᒥᓐᓄᑦ ᒪᓕᒐᖁᑎᒋᔭᖏᓐᓂᑦ ᑕᐃᒪᓗ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᕆᔭᑦᑎᓐᓂ ᐅᖓᑎᒃᑲᓐᓂᕐᒪᕆᐊᓗᐊᓄᑦ ᐱᓕᕆᓂᖃᕆᐊᖃᕆᐊᖃᓕᖅᐸᒃᑐᑕ ᒥᑭᓂᖅᓴᒻᒪᕆᐅᑎᑕᐅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑮᓇᐅᔭᖁᑎᒃᓴᕆᔭᐅᕙᒃᑐᓂᑦ ᒍᐃᒍᐃᑎᑐᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ ᐅᖃᓪᓚᒃᐸᒃᑐᑦ ᐱᓯᒪᓕᕈᓐᓇᖅᐸᒃᑕᖏᓐᓂᑦ,” ᐅᖃᖅᑐᓂ ᓈᑕᓐ ᐆᐱᑦ. “ᑕᐃᒪᓐᓇᐃᑎᓪᓗᒍᓗ ᑕᕝᕙᓂᑦᓴᐃᓐᓇᖅ, ᐃᓅᖃᑎᕗᑦ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᖃᖅᑎᑕᐅᕙᒻᒥᓇᑎᒃ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓂᑦ ᐱᔨᑦᓯᕋᕈᑎᒃᓴᓂᒃ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᓪᓚᒡᓗᑎᒃ, ᐱᒻᒪᕆᐅᖖᒋᓐᓂᖅᓴᐅᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᑭᓇᐅᓂᖏᑦ ᓲᕐᓗ ᒥᑭᓂᖅᓴᐅᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᖃᓪᓗᓈᓂᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒍᐃᒍᐃᓂᑦ,” ᐅᖃᖅᑐᓂ.


ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᒃᑯᑦ ᑐᓂᓯᓯᒪᓚᐅᕐᒪᑕ ᐊᔾᔨᒌᖖᒋᐅᖅᑐᓂᒃ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᔪᓂᒃ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓄᑦ ᐃᓱᒪᓕᐅᕈᑎᓕᐊᖑᓯᒪᔪᓂᒃ ᐋᖅᑮᓯᒪᓕᕈᑎᒃᓴᓄᑦ ᑕᒪᒃᑯᓄᖓ ᐱᔭᕆᑐᔫᓪᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᓄᑦ ᐋᖅᑮᓯᒪᓕᕈᑎᐅᔪᓐᓇᖅᑐᓂᒃ, ᐃᓚᖃᖅᑎᓪᓗᒋᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐃᓄᐃᑦ ᐃᓕᖓᓐᓂᒥᓐᓄᑦ ᑎᑎᕋᖅᓯᒪᔪᖁᑎᖏᑦ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᒪᓕᒐᖖᒍᖅᑎᑦᑎᓂᒃᓴᖏᓐᓄᑦ ᑐᕌᖓᑎᓪᓗᒋᑦ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒥᒃ. ᑖᒃᑯᐊ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᔪᑦ, ᐊᒥᖅᑲᒐᐅᓯᒪᓕᓚᐅᖅᑐᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐱᐅᓯᑐᖃᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᒥᓂᔅᑕᕆᔭᐅᔪᒧᑦ ᓄᕕᐱᕆ 2017-ᒥ, ᑐᖖᒐᕝᕕᒋᔭᐅᓕᓚᐅᕐᒪᑕ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᑐᕌᖓᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᑖᒃᑯᐊᑐᐊᖑᑎᑕᐅᓗᑎᒃ ᒪᓕᒐᒃᓴᖖᒍᖅᑎᑦᑎᓂᕐᒧᑦ ᑎᑎᕋᖅᑕᐅᓯᒪᓕᓚᐅᖅᑐᓂᑦ ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ, ᐃᓚᖃᕐᒥᑎᓪᓗᒋᑦ 11-ᖑᔪᓂᒃ ᐃᓄᒃᑐᑦ-ᑐᕌᖓᑎᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᑕᐃᒪᐅᑎᑕᐅᔪᓂᒃ ᓴᖅᑭᑕᐅᓪᓗᑎᒃ ᐃᓄᓐᓂᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᖃᑕᐅᓕᖁᔭᐅᓪᓗᑎᒃ ᒪᓕᒐᒃᓴᒧᑦ.


ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐱᓕᕆᓂᖃᖅᐸᓪᓕᐊᓂᒥᓐᓂ, ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐱᓯᒪᓕᕋᓱᐊᕈᑎᖃᓚᐅᕐᒪᑕ ᐊᖏᖃᑕᐅᑎᑦᑎᓂᒃᓴᓂᒃ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓂᒃ ᐱᓕᕆᔾᔪᑎᒃᑰᕐᓂᐅᕙᒃᑐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᕕᒃᓴᖃᖅᑎᑕᐅᓯᒪᓂᒃᓴᓄᑦ ᐃᓚᐅᓕᖅᑎᑕᐅᖁᓪᓗᒋᑦ ᓄᑖᖑᔪᓄᑦ ᐱᖁᔭᑎᒍᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᒪᓕᒐᑎᒍᑦ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᐅᓕᕋᔭᖅᑐᓂᒃ ᑐᕌᖓᔪᓄᑦ ᐃᓄᒃᑐᑦ ᐅᖃᐅᓯᕐᒧᑦ ᐃᓗᐊᓃᓕᖅᑎᑦᑎᓂᕐᒧᑦ ᒪᓕᒐᒃᓴᓄᑦ.


ᐱᒋᐊᖅᑎᑦᑎᓯᒪᓕᕐᓂᖅ ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᔨᖓᑕ ᐊᓪᓚᕝᕕᐊᓂᒃ, ᕿᑎᐊᓃᑎᑕᐅᔪᒥᒃ ᒪᓕᒐᒃᓴᒥ, ᐊᖏᓂᖅᓴᐅᕌᕐᔪᒃᑎᑕᐅᑐᐃᓐᓇᕐᓂᐊᕐᒪᑦ ᐃᓚᒌᔾᔪᑎᐅᓂᖓᓄᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᕐᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒥ ᐱᓕᕆᐊᖑᓕᕈᒪᔪᓕᕆᓂᕐᒥ ᐱᓕᕆᐊᖓᓂᑦ, ᑖᓐᓇᓗ ᐃᖏᕐᕋᑦᑎᐊᓕᕈᓐᓇᓚᐅᖖᒋᑦᑐᓂ ᐱᓕᕆᐊᖑᓚᐅᖅᑐᒧᑦ ᐊᒥᓱᕐᓚᐅᔪᓄᑦ ᐅᑭᐅᓪᓗᐊᓄᑦ ᓇᐅᑦᓯᖅᑐᐃᔾᔪᑎᐅᓚᐅᖅᑐᓂᒃ ᐊᒥᓲᔪᓐᓃᖅᐸᓪᓕᐊᓂᐅᔪᓄᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᖏᑕ ᑲᓇᑕᒥ. ᐊᔾᔨᒋᔭᐅᓇᓂ ᐳᕌᕕᓐᓯᐅᔪᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᕕᒃᑐᖅᓯᒪᓂᐅᔪᓂ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᑲᒥᓯᓇᒋᔭᐅᔪᓂᑦ, ᑲᓇᑕᒥ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᔨᖏᓐᓄᑦ ᑲᒥᓯᓇᒋᔭᐅᔪᖅ ᐱᔪᓐᓇᐅᑎᖃᖅᑎᑕᐅᓂᐊᖖᒋᒻᒪᑦ ᓴᐳᔾᔨᒋᐊᖅᑎᐅᔪᓐᓇᕐᓂᕐᒧᑦ, ᐅᖁᒪᐃᑦᑐᒻᒪᕆᓐᓂᒃ ᑮᓇᐅᔭᖅᑐᕐᓂᖃᒻᒪᕆᒃᑐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᖃᖅᑎᑕᐅᓗᓂ ᓴᖅᑮᕙᒋᐊᖃᖅᑎᑕᐅᓂᕐᒥᓂᒃ. ᐊᐅᓚᑕᐅᓂᐊᖅᑐᖅ ᑖᓐᓇ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᓐᓂᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓕᕆᓂᐅᔪᑦ ᑮᓇᐅᔭᖅᑐᖅᐸᓪᓕᐊᓂᖏᑦ ᐊᖏᔪᒻᒪᕆᐅᕙᒡᓗᑎᒃ ᑐᕌᖅᑎᑕᐅᖔᕋᔭᖅᐸᑕ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐊᑐᕐᓂᖃᕐᓂᖅᓴᐅᓇᔭᖅᑎᓪᓗᒍ.


ᐊᔾᔨᒋᔭᐅᓇᑎᒃ ᐃᓕᑕᕆᔭᐅᓯᒪᓪᓗᑎᒃ ᐅᖃᐅᓯᕐᓄᑦ ᒪᓕᒐᖁᑎᐅᔪᒧᑦ, ᑖᓐᓇ ᒪᓕᒐᒃᓴᖅ ᐃᓗᓕᖃᕐᒪᑦ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᐱᔭᒃᓴᖃᖅᑎᑕᐅᓯᒪᖖᒋᓐᓂᖓᑕ ᑮᓇᐅᔭᖁᑎᒃᓴᖃᖅᑎᑦᑎᕙᒋᐊᒧᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᖏᓐᓄᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᑕᖃᖅᑎᑦᑎᖕᒥᓇᑎᒃ ᖁᓚᕐᓇᖖᒋᑦᑐᑎᒍᑦ ᒐᕙᒪᑐᖃᒃᑯᑦ ᐃᑲᔪᕈᑎᒃᓴᖏᓂᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐃᓚᒋᔭᐅᖃᑕᐅᑎᑕᐅᕙᓐᓂᐊᕐᓂᖏᓐᓄᑦ, ᐊᒥᓱᐃᖑᓪᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᐊᖃᖅᑎᓄᑦ ᐊᖏᕈᑎᐅᓯᒪᔪᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᖏᑎᒍᑦ ᐋᖅᑭᒃᑕᐅᓯᒪᓕᖅᑐᓂ ᐅᐃᒍᒋᐊᕈᑎᐅᓕᕋᔭᖅᑐᓄᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᑦ ᐅᖃᐅᓯᓕᕆᓂᕐᒧᑦ ᐱᓕᕆᐊᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐱᔨᑦᓯᕋᕈᑎᐅᔪᓄᑦ ᐳᕌᕕᓐᓯᐅᔪᒥ, ᐊᕕᒃᑐᖅᓯᒪᓂᐅᔪᓂ ᐊᒻᒪᓗ ᓄᓇᓕᒋᔭᐅᔪᑦ ᐊᐅᓚᑦᓯᕝᕕᖏᑕ ᖁᑦᑎᖕᓂᖏᑎᒍᑦ.


“ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᐊᓯᒃᑲᓐᓂᖏᓐᓂᒃ ᓱᓕᑦᑎᐊᖅᑐᑎᒍᑦ ᐋᖅᑭᒃᓱᐃᖃᑕᐅᔪᓐᓇᕐᓂᕐᒧᑦ ᒪᓕᒐᒃᓴᒥᒃ ᐱᓯᒪᓕᕈᒪᓚᐅᖖᒋᒻᒪᑕ ᓯᕗᓪᓕᖅᐸᐅᖃᑕᐅᓗᑎᒃ ᐊᓯᖏᓐᓄᑦ ᓄᓇᖃᖅᑳᖅᓯᒪᔪᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᑲᓇᑕᒥ ᒐᕙᒪᖓᓐᓄᑦ ᐱᓕᕆᖃᑕᐅᓯᒪᓂᑦᑎᓐᓄᑦ,” ᐅᖃᖅᑐᓂ ᓈᑕᓐ ᐆᐱᑦ. “ᑖᒃᑯᐊ ᒪᓕᒐᒃᓴᑦ ᐋᖅᑭᒃᓱᖅᑕᐅᓂᖏᓂ ᐃᓄᐃᑦ ᐱᓕᕆᖃᑕᐅᕝᕕᒋᓚᐅᖖᒋᒻᒪᔾᔪᒃ.”


ᐃᓄᐃᑦ ᑕᐱᕇᑦ ᑲᓇᑕᒥ ᓂᕆᐅᓐᓂᖃᖅᐳᑦ ᐱᓕᕆᖃᑕᐅᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᓂᖃᓕᕐᓂᒃᓴᒥᓐᓄᑦ ᒐᕙᒪᒃᑯᑦ ᑲᑎᒪᕕᒡᔪᐊᕐᕕᖓᓂ ᑲᑎᒪᔨᕋᓛᖑᔪᑦ ᐱᓕᕆᓂᖃᖅᐸᓪᓕᐊᑎᓪᓗᒋ ᖃᐅᔨᒋᐊᕐᓂᕐᓂ ᒪᓕᒐᖁᑎᒃᓴᒥᒃ, ᐊᒻᒪᓗ ᐱᓕᕆᐊᒃᓴᖃᖅᑐᑎᒃ ᐃᓄᓐᓂᒃ ᐊᒻᒪᓗ ᐊᓯᖏᓂᒃ ᑲᓇᑕᒥᐅᖑᔪᓂᒃ ᑐᓴᐅᒪᑎᑦᑎᑦᓯᐊᕆᐊᖃᕐᓂᕐᒧᑦ ᐃᓕᖓᕝᕕᖃᕐᓂᕐᒥᓐᓄᑦ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᓱᒪᓕᐅᕈᑎᒋᔭᐅᔪᓄᑦ.


ᑐᑭᓯᒋᐊᒃᑲᓐᓂᕈᒪᒍᕕᑦ ᐅᕗᖓ ᖃᐅᔨᒋᐊᕈᓐᓇᖅᐳᑎᑦ:

[email protected]





Les Inuits ont fait part de leur déception à l’égard du projet de loi sur les langues nationales autochtones et ont déploré une occasion manquée de mettre un terme aux politiques linguistiques discriminatoires au Canada.


Le projet de loi sur les langues nationales autochtones qui a été déposé aujourd’hui par le ministre du Patrimoine canadien à la Chambre des Communes constitue un geste symbolique qui ne traite pas des droits des Inuits à parler leur propre langue. Il n’inclut pas non plus les dispositions nécessaires pour aider à sa revitalisation, à sa protection et à sa promotion.

« Malgré que le projet ait été désigné comme une initiative de réconciliation et de développement conjoint, le gouvernement du Canada a mobilisé les Inuits en faisant preuve de mauvaise foi durant tout ce projet législatif », a commenté Natan Obed, président d’ITK. « L’absence de tout contenu explicitement inuit dans ce projet de loi suggère que ce projet de loi constitue, encore une fois, une initiative législative préparée derrière des portes closes par un système colonial, pour ensuite être imposé aux Inuits. »

Quatre-vingts quatre pour cent des Inuits des 51 communautés qui forment l’Inuit Nunangat disent avoir la capacité de parler notre langue – l’inuktut –, ce qui en fait la plus résiliente de toutes les langues autochtones parlées au Canada. L’inuktut a le statut de langue officielle au Nunavut et dans les Territoires du Nord-Ouest. C’est aussi une langue officielle du gouvernement du Nunatsiavut, dont la juridiction englobe le nord du Labrador.

Lors de son annonce, en juillet 2017, ITK a salué cette initiative en matière de législation, la considérant comme une occasion de mettre à profit les droits existants pour l’inuktut et de combler une lacune législative de longue date, qui entraînait une discrimination continue à l’encontre des personnes d’expression inuktut.

« Nos efforts pour revitaliser, protéger et promouvoir l’inuktut sont souvent freinés par des politiques de financement inéquitables du gouvernement fédéral, qui exigent que nous fassions beaucoup plus avec beaucoup moins de ressources que ce que reçoivent les personnes d’expression française ou anglaise », a dénoncé Natan Obed. « Au même moment, notre peuple n’a pas le droit d’accéder à des services du gouvernement fédéral en inuktut, ce qui relègue notre langue à un statut inférieur à celui de l’anglais ou du français », a-t-il ajouté.

ITK a fourni divers documents au gouvernement fédéral, dans lesquels on trouve des solutions pour faire face à ces défis, notamment un exposé de position nationale inuit sur la loi fédérale relativement à l’inuktut. Ce document, remis au ministre du Patrimoine canadien en novembre 2017, a servi de fondement à un projet de loi autonome rédigé par ITK, ainsi qu’à 11 dispositions propres aux Inuits présentées par les Inuits afin qu’elles soient intégrées au projet de loi.

Au cours de cette période, ITK a tenté de parvenir à un compromis avec le gouvernement fédéral quant aux mécanismes et aux échéanciers visant à inclure de nouveaux engagements législatifs et réglementaires concernant l’inuktut à l’intérieur de ce projet de loi.

La création d’un poste de commissaire national aux langues autochtones, qui est l’élément central du projet de loi, sera un peu plus qu’un élément de remplacement pour le programme Initiative des langues autochtones, lequel a été un échec et à présidé au déclin des langues autochtones au Canada au fil des dernières décennies.  Contrairement aux commissaires aux langues des provinces et des territoires, le commissaire national aux langues autochtones sera un organisme de défense des droits sans aucun pouvoir, perpétuellement grevé par des exigences de préparation de rapports coûteuses et onéreuses. Il sera sous le contrôle du gouvernement fédéral et accaparera des ressources qui, si leur gestion était confiée aux peuples autochtones, seraient sûrement utilisées à meilleur escient.

Contrairement à la Loi sur les langues officielles, le projet de loi n’impose obligation au gouvernement fédéral de financer les langues autochtones, ne garantit pas de soutien fédéral fiable ni de participation autochtone à d’éventuelles ententes multipartites ou autres accords qui permettraient d’étendre les programmes ou les services en langue autochtone à l’échelle des provinces, des territoires ou des municipalités.

« ITK ne souhaitait rien de plus que d’élaborer vraiment, en commun, un projet de loi que nous pourrions soutenir avec d’autres peuples autochtones et avec le gouvernement du Canada », a souligné Natan Obed. « Ce projet de loi n’a en aucun cas été préparé conjointement avec les Inuits. »

ITK espère jouer un rôle actif dans les travaux du comité parlementaire qui se penchera sur ce projet de loi et s’engage à tenir les Inuits et les autres Canadiens bien informés de ses positions et de ses propositions.